当前位置:锟斤拷锟斤拷锟教帮拷锟斤拷锟斤拷 > 灵修 > 讲章 > > 正文

哪一本圣经最好?

2019-04-30

核心提示:  哪一本圣经最好?  参考经文:【 路加4:16~20】  哪一本圣经最好?这是我在圣经公会工作18年,和教会频频接触时,会友常爱问的一个问题。因为圣经版本实在太多,台语、客语、中文、罗马字、英语、日语??到底哪一本才是最好的?讲道最後我会给大家一个适当的答案。  首先来分享一个四年...


  哪一本圣经最好?

  参考经文:【 路加4:16~20】

  哪一本圣经最好?这是我在圣经公会工作18年,和教会频频接触时,会友常爱问的一个问题。因为圣经版本实在太多,台语、客语、中文、罗马字、英语、日语??到底哪一本才是最好的?讲道最後我会给大家一个适当的答案。

  首先来分享一个四年前听到的故事。我们知道,圣经公会的全名叫United Bible Society,简称UBS,总部在英国伦敦。2004年成立200周年时,在西敏寺(Westminster Abbey)举行盛大庆典,荣誉总会长英国女王Queen Elizabeth II也在会中致词。众多见证者中,最令听众感动的是一位92岁俄国医生和一位72岁农夫的共同见证。远在苏联共产时代,读圣经是被严格禁止的。有一次,这位医生搭长途卧舖火车旅行,半夜天冷睡不着觉,便拿出他喜爱的圣经。正读得津津有味时,出现一个KGB秘密警察,不但没收他的圣经,更把车窗一开,将圣经大力丢出窗外。这事过後的一天,一个农夫在巡视他的农田时,发现一样东西长在他的田中央,捡起一看,原来是一本书。他不识字,也没看过这麽精美的书籍。他於是小心翼翼把这本书带回家,一页页擦拭整理乾净。这农夫後来有机会听到福音,也信了主。在一次聚会中,他看到主理者手中的书和掉在他田中的那本很相像。农夫赶紧把这个巧合告诉那位传道人。传道人去到农夫家里一看,告诉农夫说,这是一本最好的皮面精装圣经,在苏联已不多见。初信主的农夫,传福音很热心。一开始他现学现卖,後来也深入研读圣经。每次传道人告诉他哪段经文很重要时,他发现这些经节在「他的」圣经中早已画上红线。有一天他瞥见圣经後面一页写着一个人将这本圣经送给所爱之人的签名。名字底下又有一个被田中的水浸得有些模糊的地址。农夫尝试依地址前去寻找圣经原主,从白俄罗斯到莫斯科,辗转找到了圣经原来的主人。

  七、八年过去了,这本圣经现在又重新回到医生手里。医生的感伤不在话下,想起妻子临终前的赠送,忆起两人共同灵修的美好时光。「农夫牧师」也告诉医生,这几年他甚至使用这本圣经到处传福音。医生决定不拿回原属於自己的圣经,反而与农夫搭档,两人作伙传福音去了。就这样,他们在白俄罗斯共同建立了二三十间教会。到2004年在台上见证时,已有20万人透过他们信主得救。「万事都互相效力,叫爱神的人得益处」(罗八28)医生怎麽也想不到这本失落在田中央的圣经竟然改变一个农夫,又因农夫的热心传福音,改变了多少人的生命。贾理翰牧师说,世上有些书是inform,传达资讯给我们;有些书是reform,用来改革社会经济文化;惟独上帝的话语是transform,可以改变人心,重生我们的生命,使你从旧造的尘土,变成从 神而生的宝石。

  我们这个时代的基督徒很幸福,要阅读圣经非常方便。来看路加福音四章19~20节,记载耶稣首次讲道,引用以赛亚书六十一章1~2节。上帝的儿子去作礼拜有带圣经吗?应该没有,因为耶稣叫人拿圣经给他。当时,并非每个会堂都有完整的旧约,因为以羊皮抄完一本旧约需1000只羊,新约370~390只。所以那时无法人人都拥有厚重的羊皮卷圣经。幸好在1456年,德国的古腾堡(Johannes Gutenberg, 1400~1468)发明活字版印刷术。古腾堡敬虔的母亲建议儿子第一本就印圣经。他果然印了400多本拉丁文圣经,到今天只存留20多本,大部分由欧洲贵族收藏或珍藏在博物馆里,两本在美国,一本在亚洲,由日本最大印刷厂以800万日元购得,再赠送给庆应大学保存。在印刷术发明之前,在那个不可翻译拉丁文圣经,真理被垄断的黑暗时代,欧洲大城并非每间教会都有圣经,平均每50间只有两三间有小本圣经,如福音书或先知书而已。少数教会里的手抄本圣经,因怕被偷,遂用铁链将圣经牢牢捆锁在钳入讲台地面的石制讲桌上,圣经学上称之为The Chained Bible(被綑绑的圣经)。

  圣经历史直到1804年又有一个重大的转变。当时英国已进入工业革命时代,纺织业发达。在威尔斯有一个夫妻女儿的三人小家庭,父母白天在纺织厂上班,晚上回到家,母亲总会讲圣经故事给小女儿听:「……大卫手中拿杖,又在溪中挑选了五块光滑石子,放在袋里……从囊中掏出一块石子来,用机弦甩去……」(撒上十七:40~49),石子到底打中巨人歌利亚了没?谁战胜谁?欲知详情,静待下回分解。就这样,每次讲到精彩处,母亲就技巧的停下来。女儿实在很渴望快快知道故事的结局。有一天,她问母亲:「我可以自己读圣经吗?」 - 「当然可以!不过圣经数量很少,价钱又很高,恐怕不是我们穷人家买得起的。而且你也不识字,如何读圣经?」小女儿听了,下定决心,一方面上学去读书,一方面打零工开始存钱买圣经。从十岁到十六岁,她整整存了六年。这一天,她背着那大袋铜板,走了二十多里路,来到城里Charles牧师的地方,兴致勃勃要买圣经。不会吧?一个穷女孩?走路?用铜板?买圣经?牧师只习惯坐着豪华马车的大主教或贵族来买圣经。也真的没有多余的圣经,牧师於是向她说:「很抱歉!圣经刚好卖完了,可能要再等三个月或半年。」小女孩绝望的哭着离开,牧师看了实在不忍心,又把她叫回来,把一本被一个贵族预订了的圣经先卖给她。小女孩的心情又回到天堂,抱着圣经,三步并作两步一路跑回家,聚集村里的小孩,学起她母亲的方式,讲故事给他(她)们听。这件事不久传到Charles牧师耳中,他很感动的说,我们很多人这麽有钱,为什麽不成立一个组织?他於是奔走在伦敦各大小间教会之间游说。1804年,第一个圣经公会在伦敦正式成立,之後扩增到世界各国,台湾也在52年前成立圣经公会。这小女孩Mary Jones也成为公会永远的纪念。为感谢Mary的举动,很多人出钱翻译圣经,印制圣经,让很多人方便的读到圣经。

  最後,我来说,哪一本圣经最好?有一位牧师常在教会举办圣经研究讲座,他鼓励会友说:「你们读圣经不要只用一种版本,最好拿不一样的版本来做比较,因为不管它翻译得多好,没有一本圣经等於希伯来原文或希腊原文那般精确。原因是,翻译圣经时,有风俗背景的考量,译者总会加注好让读者更加明白。」如我们公会二月份刚完成的现代台语新约圣经,尽量考虑以台湾人认识的字句用词来翻译。例如在保罗的「大马色之光」那一段(徒九),主说:「你用脚踢刺是难的」(徒廿六14)。当时犹太人驾马或驶牛,牛马不高兴发脾气时,会抬脚踢人,尤其站在马匹後面的更要小心马後炮。主人常为教训马儿,就在马脚後方放一块有钝钉的铁板,马踢它几次以後就学乖了,懂得乱踢的疼痛後果。主耶稣对他说这话的意思,保罗完全明白。但台湾环境不同,我们不太了解主说这话的意思。所以当翻译到这里时,争论很久,最後决定让耶稣说台湾话:「不通用拳头母击石狮」。我们希望能举办「来听上帝说台湾话」的讲座。前面提到的那位牧师强调完读圣经尽量用不同版本之後,很多姊妹聚集热烈讨论,谁喜欢哪本圣经,你说和合本,她说日文版,我说英文版。其中一位素来受人敬重的姊妹,半天没开口,有人问她,你最爱哪一本?她回答:「从小到大,我爱读的那本圣经,就是我母亲翻译的那本。」 - 「你母亲自己翻译圣经?」她又回答:「是这样啦,从小到大,我所看到、所了解的基督教,就是从我母亲的言行举止读出来的,所以我最爱的,就是我母亲身上那本圣经。」我相信,你们明白这意思。今天情形一样,我们教会很多弟兄姊妹常送人圣经,但是圣经很大一本,别人也不知从何读起。不过,他(她)们却常常在观察你的言行举止。哪一本圣经最好?就是活出基督在你里面「永远生命」的荣耀见证。那本圣经就是最好的圣经。

扫码关注公众号弦外飞音


大家都爱看
查看更多热点新闻