献上哈利路亚的赞美灵修

作者:moses 来源:[网络收集] 浏览:
献上哈利路亚的赞美 哈利路亚(Hallelujah),是虔诚的基督教徒要记住的三个词之一(分别是阿门,哈利路亚和以马内利),它是从希伯来文音译而来,意为“(让我们)赞美上帝耶和华”...

献上哈利路亚的赞美

 

哈利路亚(Hallelujah),是虔诚的基督教徒要记住的三个词之一(分别是阿门,哈利路亚和以马内利),它是从希伯来文音译而来,意为“(让我们)赞美上帝耶和华”,或翻译为“赞美主”。亚(Yah)是上帝启示给摩西的希伯来文神的名字“YHWH”(雅威/耶和华),虽然没有任何有限的语言能完美表达无限的神的名字,但是神怜悯我们容许我们这样称呼他,我们就这样赞美他的名。哈利路亚这个词汇主要出现在《诗篇》。这个词语在犹太教作为赞美诗(《诗篇》113篇-118篇)祷文的一部分。

这个词在希伯来《圣经》中,主要在《诗篇》出现过24次(分别出现在诗篇104,35; 105,45; 106,148; 111,1; 112,1; 113,1.9; 115,18; 116,19; 117,2; 135,1.3.21; 146,1.10; 147,1.20; 148,1.14; 149,1.9; 150,1.6),并在希腊语版的《启示录》中出现四次(启示录19章1-3节)。中文圣经中多处将其意译为“你们要赞美耶和华”,所以看不到这么多次。

对于大部分基督徒,哈利路亚是对上帝的最热情赞颂,是因为亨德尔的天才佳作《弥赛亚》中的一首《哈利路亚》大合唱。亨德尔以无比虔诚的心和火一般的热情,废寝忘食地进行了这部作品的创作,写作中乐思连绵,思绪万千,音符就像喷泉般地从他笔下喷涌出来,只用了24天,便完成了这部巨作的写作,成为音乐史上的佳话。当写完《哈利路亚》这首合唱的时候,他激动得泪如雨下,对身边的仆人说:“我确实认为我实实在在地看见整个天国就在我面前,我看见了伟大的上帝本人!”

1742年的春天,《弥赛亚》在柏林举行了首演式。成为在世界上受到最广泛喜爱的音乐作品之一。有一次,英王乔治二世观看这部作品的演出时,当合唱《哈利路亚》的歌声在剧院回荡的时候,震撼得他恭敬地站起来听。全场的观众看到国王如此,也先后跟着他起立。从此以后,在世界许多国家都形成一种习惯,每当《哈利路亚》的合唱响起的时候,听众都肃然而立,以示对万王之王的恭敬。 

愿我们随时随地献上哈利路亚的赞美歌声,赞美耶和华的荣耀。

 

出处:沙光的博客http://blog.sina.com.cn/shirenshaguang

 

 

 

 

 

0


    分享到:

1