地狱,灵魂与第二次死亡灵修
地狱,灵魂与第二次死亡 作者:吴主光 | 来源:网络转摘 | 时间:2008-06-12 | 阅读权限:游客身份 | 会员币:0
?问:很高兴你同意谴责同性恋并在二月刊指出「不论是什么教会,若赞同同性恋就是异端」。鉴于吴先生以往敏于点名揭发异端,我想吴先生也应该把赞成同性恋的教堂逐一点名,保护爱上帝的人……。吴先生你若真爱上帝和邻人,相信你会把这些异端揭发出来,对吗?
??答:本报反对同性恋,亦反对支持同性恋的任何教会,这一点已经够清楚了。致于将支持同性恋教会点名,暂时仍未有这个必要。因为有一些堂会未必同意其总会支持同性恋的议决,他们还在想办法积极抗议。如果将他们点名,就会对这些教会造成伤害。阁下来信,如果有问题可以问,若属耸动挑拨离间的提议,想要造成教会的内讧,就显出阁下有不良的居心了。
??问:吴先生借用启示录的经文来支持罪人永远在「硫磺火湖」中受苦,可有留意启示录20:14,和21:8指出「这是第二次的死」吗?启20:14前半部份经文说「死亡和阴间(即坟墓)也被扔在火湖中」,难道它们也会永远受苦?此外,「第一次的死」又是什么呢?请覆。
??答:阁下不明白圣经对「死亡」的定义。当初神对亚当说「只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。」(创 2:17)按一般人对「死亡」的定义,亚当和夏娃吃了那一天应该死。但是,亚当却活到九百三十岁。按神的定义,我们就看见始祖吃分别善恶树上果子的那一天就赤身露体,不敢见神的面,被神赶出伊甸园了。由此可见,神给「死亡」下的定义是「与神隔开」,正如保罗所说「与神的生命隔绝了」(弗 4:18)。因此圣经称活在罪中的人为「死人」(参弗2:1,创20:3,太8:22)。
??至于「第二次的死」,阁下没有留意到启示录二十章五节指出「这是头一次复活(指基督徒),其余的死人(罪人)还没有复活,直等到那一千年完了。」意思是说,千禧年过后,所有死了的罪人都要复活,带着复活的身体来到白色的大宝座前受审判。这就是「海交出其中的死人,死亡和阴间也交出其中的死人」的意思。审判的结果是「死亡和阴间也被扔在火湖里,这火湖就是第二次的死,若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里。」(启20:14-15)这样我们就应该明白,「第一次死」是指人犯罪离开了神,与神隔开。人的身体随后才死,只不过是神恩待人,叫人有悔改的机会而已;「第二次死」是人的灵魂和身体永远与神隔开,永远没有悔改的机会,永远在火湖里受苦。正如圣经明言「那兽……和假先知……被擒拿,他们两个就活活的被扔在烧着的硫磺火湖里。」又说:「那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方,他们必画夜受痛苦,直到永永远远。」(启19:20,20:10)。经文指他们「活活的被扔在硫磺火湖里……画夜受痛苦,直到永永远远」就是「第二次的死」。这死并不是「消失」,而是永永远远与神隔开。
??耶和华见证人会不相信地狱永刑,全属无圣经根据的猜测。因为,他们不明白「永死」是「永远与神隔开」,也没有正视经文明明说「他们画夜受痛苦,直到永永远远」。这样的错误,也是因为他们不明白「灵魂」是不灭的,只有现今物质界的东西才会消灭。「灵魂」原是神吹给亚当的「一口气」,与主耶稣复活时向门徒吹一口气说:「你们受圣灵吧」的意义相同,都是永存的。至于阁下所问「难道它们(指死亡和阴间)也会受苦吗?」这个问题,任何人都会明白,「死亡和阴间被扔在硫磺火湖里」的意思不是要它们受苦,而是「废弃它们」(参启21:4)。
??问:请问在圣经里,哪一个希伯来字和希腊字被译成中文圣经中的「灵魂」?这样翻译与原文一致吗?又,哪一节经文说这个希伯来字,或希腊字要到「真正的地狱」受苦呢?
??答:从问题的含意,知道阁下误以为基督教说「灵魂要在地狱里受苦」,因而认为不可能,并认为基督教这个误解,是因为翻译上的谬误所致。其实阁下不明白圣经的本意,也没有正视笔者上两期回答中所指出的,「地狱」这词是指「耶路撒冷城外的欣嫩子谷」,是以色列人倒垃圾的地方;主耶稣借用这个倒垃圾的地方,为要表示神看一个犯罪的人为「无用」,结局就「像垃圾一样被丢弃」。因此,罪人将来永远受苦的地方不是「欣嫩子谷」,而是「硫磺火湖」,就是为魔鬼和它的使者预备的地方。罪人因为跟随魔鬼犯罪,死后也要跟魔鬼落硫磺火湖,这是必然的事。圣经清楚指出,魔鬼(灵体)和假基督假先知(都是人,都要『活活的被扔在火湖里』,表示他们是带身体下火湖的,不单是灵魂落火湖)在火湖里「永永远远受痛苦」,为什么你们耶和华见证人会不信圣经呢?将来所有罪人都要复活,都要重得不能灭的身体才受审判,之后他们要扔在火湖里,阁下怎么以为只有灵魂在火湖里受苦呢?圣经说:「又愿你们的灵(SPIRIT),与魂(SOUL)与身子(BODY)得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。」(帖前 5:23)「灵」字在希伯来文是Ruah,在希腊文是pneu'ma;我们中文圣经将这个字翻译为圣灵、心、心灵、灵魂、气、风等,因为这字的字源与「气息」和「风」相同。「魂」字在希伯来文是nepes,在希腊文是psuche',中文圣经将它翻译为魂、生命、心、性命、人、性等,因为这字的字源也与「气息」相同。研究灵与魂的分别,因为这两个词在含意上有部份相同的缘故,所以圣经常将这两个字互相更调使用;但「灵」其实是一个人的「真我」,「魂」是这个真我的「资料」,包括生命、气息、思想、感情、意智、记忆等。将来罪人被扔在硫磺火湖里,是灵魂体全人受苦的。